ܐܒܪܗܡ ܐܒܘܟܘܢ ܐܬܿܚܡܕ ܕܝܚܡܐ ܝܘܡܐ ܕܝܠܝ ܘܚܡܐ ܘܚܕܝ
Abraham o vosso aba [pai] ficou ansioso para que visse o meu dia e viu e ele se alegrou.
ܐܡܪ̈ܝܢ ܠܗ ܕܝ ܝܗܘܕܝܝ ܥܕ ܟܕܘ ܚ̈ܡܝܫܝܢ ܫ̈ܝܢܝܢ ܠܝܬܿ ܠܟ ܘܠܐܒܪܗܡ ܚܡܝܬܿ
Mas, disseram para ele os yahudayey [judeus] até agora, cinquenta anos não há para ti, e a Abraham viste?
ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܡܪܐ ܝܣܘܣ ܐܡܝܢ ܐܡܝܢ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܕܥܕ ܠܐ ܝܗܐܿ ܐܒܪܗܡ ܐܝܬܿ ܐܢܐ
Disse para eles O Senhor Yisus [Yeshua]: amen amen ["em verdade, em verdade"] digo eu para vós: que antes de não haver [antes da existência] de Abraham, EU Existo.
ܘܢܣ̈ܒܘ ܝܗܘܕܝܝ ܟܝ̈ܦܝܢ ܕܝܪ̈ܓܘܡܘܢ ܝܬܿܗ ܘܡܪܐ ܝܣܘܣ ܕܝ ܐܬܿܛܡܪ ܘܢܦܩ ܠܗ ܡܢ ܢܘܣܐ ܘܗܘܐ ܥܒܪ ܘܐܙܠ ܒܓܘ ܡܨܥܬܿܗܘܢ
E pegaram os Yahudayey [judeus] pedras para que lhe apedrejassem, Mas, O Senhor Yisus se escondeu [se ocultou] e saiu ele do santuário e atravessou e partiu dentre o meio deles.
Traduzido por Kefayah.